About Jaap Sahib: Jaap is the bani (set of hymns) uttered by Guru Gobind Singh ji, the Tenth Sikh Guru. It is the first bani recorded on Shri. JapJi Sahib Path(With Meaning In Punjabi) Meaning In Punjabi). [Show slideshow] · Microsoft Word – Japji sahib viakhia3 – Copy. ▻. Punjab Today, 21 Dukhnivaran Sahib Market. Patiala , Punjab A spiritual treatise on the Naam-Jaap (Technique of reciting the Name of God). .. Punjabi in Gurmukhi & English Transliteration. GENERAL. NIT-NEM.
|Published (Last):||8 July 2015|
|PDF File Size:||5.59 Mb|
|ePub File Size:||8.47 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Search the history of over billion web pages on the Internet.
Yesmem Graphics, Jand Street, Patiala. With this purpose, inthe Department of Punjabi Literary Studies was established. Since its inception, this Department punjabbi continuously working for the overall development punjjabi Punjabi language, literature and culture. The Department has completed many important research projects and published many dictionaries.
Under various series of publications, this Department has published nearly books which is a major contribution. The Department also brings out a biennial pynjabi journal entitled Khoj Patrika which is a unique contribution in the field of literary research. The Department is proud of the Golden Jubilee Publication of this journal, which has been overwhelmingly received by the readers and the researchers. The Department invites scholars from interdisciplinary fields to write monographs and books on various aspects of Punjabi literature, consequently the basic resource material of all genres is produced and provided.
It has been studied and analysed from the linguistic point of view. The author of this book, Dr. Her specialization in this field makes her an expert in phonetic transcription and translation. The present book is unique and original in the sense that it has used the latest IPA International Phonetic Alphabet symbols meanning slight modifications for the transcription of this highly condensed and rhythmic poetic work. This book will enable the readers of Jaap Sahib to recite it properly and it will be particularly useful for non-Punjabi speaking readers.
Phonetic transcription being based on the universal sound system of all languages enables the readers to pronounce any language correctly. With a little effort anybody can use the phonetic alphabet based on IPA symbols and can fluently read and recite the complex works of other languages. No doubt the punmabi work, which is original and different, will be helpful meahing easy grasp and comprehension of philosophy and meanings of Jaap Sahib.
In the broad background of the Indian spiritual and philosophical traditions, the scriptures of Shri Guru Gobind Singh represent Sikh thought and ideology. Sahlb Sahib is of prime importance among these compositions. The central theme of this scripture is praise of God and an attempt to comprehend pknjabi incomprehensible.
From the poetic and aesthetic point of view Puunjabi Sahib is a scripture of highest order. It describes the universality of God which transcends all natural and cosmic spheres and is eternally dynamic in all the four directions.
He is praised in all fourteen mythic worlds. To enhance the experience of human mind, numerous metres have been employed artfully in this composition. Different metres have been repeated according to the requirements of the rhythmic flow of the text and its inherent message.
Multiple usage of words to express the philosophical and spiritual nuances meaniing the hallmark of the originality of this scripture. The scripture has a unique place due to its universal acceptance and popularity amongst the believers. A number of scholars have worked on the various aspects of this text from time to time.
> Sri Jaap Sahib English Translation | from dusk to dawn
No doubt the present work entitled – Jaap Sahib: Phonetic Transcription and Translation is a unique attempt from the linguistic point of view. The problem of correct and proper pronunciation of religious scriptures and other works has always been a subject of deep concern.
This problem has been more confounded especially in the case of the Sikh scriptures because these are written in Gurmukhi script and have been strongly influenced by Braj, Sanskrit and Persian languages.
The usage of the multiple languages in the text stirs the reader’s mind to study and analyse it. It also awakens the aesthetic and intellectual curiosity of the non-Punjabi readers and Punjabi Diaspora. Near approximation of its meaning is dress or guise.
It also refers to a community of believers. Jaap Sahib xvii Since Punjabi language is taught not only as a mother tongue but also as a second language and foreign language, it becomes imperative to adopt a scientific system for its study and analysis. The IPA system has been devised to solve the problems of pronunciation particularly in the case of a second and foreign language. As it has already been mentioned that any reader who has a working knowledge of IPA symbols can read and recite the text properly even without having a deeper knowledge of that language.
Keeping in view the spiritual and philosophical importance of Jaap Sahib, the present work becomes uniquely important which deals with the pronunciation and sound patterns of the scripture. It Is hoped that this work, which has been completed by Dr. Spent early five years of his life at this place. The regular training of arms.
New militant poetry to induce valor and courage. Regular poetical sessions with 52 poets in his court, who composed such poems. He meaaning here till December During his stay, Guru fought the battles of Nadaun and Hussaini. He transformed the festival of Holi into Hola Mahalla, which heralded the competitions of the usage of arms and weaponry.
Guru had skirmishes with Chieftains of hilly region, in the years of , In these Chieftains joined hands with the Governor of Sirhind and besieged the fort of Anandpur Sahib for six months continuously. Guru left the fort of Anandpur Sahib on the witg night of December Fought the battle of Chamkaur Sahib on December 22, The two wtih sons of Guru were martyred in this battle.
Guru left Chamkaur Sahib after giving the gurgaddi to sangat and reached Machhiwara. On December 27, the Governor of Sirhind bricked the two younger sons of Guru alive after their refusal to embrace Islam.
Mata Gujari also passed away over punkabi.
From Machhiwara, Gum reached Alamgir, where a disciple offered him a horse. Here he wrote Zafarnama to Aurangzeb. On May 8, the battle of Mukatsar was fought.
Guru stayed at Talwandi Sabo from May to October From October to NovemberGuru moved out of Punjab. During this period Aurangzeb died, consequently there witg struggle for succession amongst his sons. Guru helped Bahadur Shah in this struggle.
In AugustGuru moved to Southern India. In Guru reached Nander Sahib. He was born in and merged japa the eternal light in In such a short span of time, Guru performed numerous miraculous deeds.
His extraordinary personality invokes awe and admiration from one and all. He transformed the meek and suppressed people into brave warriors and changed the course of history.
The entire life of tenth Guru is a saga of courage, sacrifice and compassion. Thus began his life-long struggle. It is almost unbelievable when we look at the eventful life of Guru, that he could write so voluminously under such adverse circumtances. The creative writings of the Guru mesning replete with spiritual experiences of the highest order.
The poetic expression is matchless in the literature of the worid. Amongst many celebrated writings of the Guru, Jaap Sahib is the most outstanding.
JAAP SAHIB WITH MEANING IN PUNJABI DOWNLOAD
This occupies a prime place in his compilations in Dasam Granth. Jaap Sahib is primarily written in Braj, the prevalent literary language of that period.
But the use of Persian and Sanskrit along with Braj has enriched the poetic expression. The mastery over all these languages helped the Guru in creating a new, extraordinary linguistic blend, which is unique in itself. Each word, each line accentuates the meaning and intensity of the experience. The overall impact that the text creates, tends to transport the reader to a higher plane of spiritual experience.
Guru Gobind Singh stayed for many years at Paonta town, which is now a famous Sikh historical place. The serene atmosphere on the banks of Yamuna inspired the poet in the GuruThe literary meetings along with his famous 52 poets became a regular feature. These years in Guru’s life are regarded as the most creative years. A simple reading of Guru’s writings shows the extraordinary command of Guru Sahib on Braj, Sanskrit and Persian languages. Jaap Sahib is an extraordinary poem written in an invocatory manner in which, Guru addresses the Almighty.
The attributes, the different names, and the descriptions of God, which the Guru uses to describe the indescribable, take the reader to a plane of spiritual experience.
It is the most wonderful literary gift, which Guru has bestowed upon mankind. There is a tradition among Sikhs about the efficacy of the recitation of this text. It is believed that if one recites this text regulariy in the morning for forty days with full devotion, his wish is fulfilled. It is said that for this purpose one does not need to be well versed in Punjabi. Sanskrit, Braj or Persian. The text itself is so rhythmic and phonologically so well organized that it immerses the reader into recitation.
The proper pronunciation of the word is of utmost importance in oriental traditions. Jaap Sahib XXV about Sanskritic and Vedic traditions whereby it is believed that the wrong pronunciation of the Mantra may produce negative effects. In Sikhism the word is considered the revelation of God that is why word is often called as Guru in Sikh tradition. Gurbani is considered the word of God thus referred to as Shabad GuruThe central core of Sikh meditative practices is based upon the concentrated recitation of Naam or Shabad, Thus recitation, particularly proper recitation of Gurbani is of utmost importance.
It has been observed that non-Punjabi speaking Sikhs have a difficulty in pronouncing some of the difficult terms of Gurbani. This problem is further complicated by the non-standardization of the pronunciation.